Трансляция ========== Pancratius · CC0 · RU · poem #35 В словах невидимая сеть, Я — звук, что в радио течет, Вся жизнь — таинственный сюжет, Вся жизнь — спектакль среди нот. Я — буква, вздох в эфире дня, Волна, что к звездам ввысь летит, Небес звучащая струна, Что тишиной в душе звенит. Все жизни — путь в пустую даль, Туда, где тишина зовёт, Я ищу вечный этот жар, Где каждый звук — и жизнь, и взлет. И каждый раз, придя туда, Где тьма сменяет светлый миг, Понимаю — это я, Я — изначальный, вечный лик. «Аз есмь — начало, вечный след, И в каждом вздохе — мой ответ».